Análisis léxico de los Cuentos Inverosímiles de José López Rubio: entre lo real y lo inverosímil
Resumen
This study approaches a linguistic analysis of Cuentos Inverosímiles by José López Rubio, a
book including twenty-one histories published in 1924. After examining the neologisms, the borrowings
and the colloquial language used by the author, one can affirm that in the work there is an intentional
contrast between the inverosímiles contents and the way the author represents them, fluctuating between
real and unreal expression. This contrast produces a special humour, the same that López Rubio
expressed in his later plays and in his life.
Este trabajo presenta un análisis lingüístico de los Cuentos Inverosímiles de José López
Rubio, colección de veintiún cuentos publicada en 1924. Tras examinar los neologismos, los préstamos y
los coloquialismos, es posible afirmar que en la obra se pone de manifiesto un contraste, intencional por
parte del autor, entre los argumentos inverosímiles y el lenguaje, a veces real, a veces inverosímil. Este
desajuste produce un original humorismo, el mismo que López Rubio expresó en sus posteriores piezas
dramáticas y en toda su vida.
Descargas
Citas
BORDONABA ZABALZA, Cristina. “Neología y formación de palabras” en Maria Vittoria Calvi, Cristina Bordonaba Zabalza, Giovanna Mapelli y Javier Santos López, Las lenguas de especialidad en español, Roma: Carocci, 2009, pp. 39-54.
BRIZ, Antonio. El español coloquial en la clase de E/LE. Un recorrido a través de los textos. Madrid: SGEL, 2002.
CALSMIGLIA BLANCAFORT, Helena y TUSÓN VALLS, Amparo. Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel, 1999.
DRAE. Diccionario de la Real Academia Española, edición on-line www.rae.es.
GALÁN, Diego y LARA, Fernando. “Entrevista a José López Rubio”, 18 españoles de posguerra, Barcelona: Planeta, 1973, pp. 212-222.
GÓMEZ CAPUZ, Juan. “La creación léxica (II). Neologismos formales y neologismos externos al sistema” en Antonio Briz y Grupo Val. Es. Co., ¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona: Ariel, 2000, pp. 143-162.
- Los préstamos del español: lengua y sociedad. Madrid: Arco Libros, 2004.
HARO TECGLEN, Eduardo. “López Rubio y los ‘cosmopolitas’”, El País, 5/06/1983, p. 41.
LÁZARO CARRETER, Fernando. Respuesta al Discurso de ingreso de José López Rubio en la Real Academia Española. Madrid: RAE, 1983.
DEROY, Louis. L’emprunt linguistique. París: Les Belles Lettres, 1956.
LÓPEZ RUBIO, José. Cuentos Inverosímiles. Madrid: Caro Raggio, 1924.
PRESTIGIACOMO, Carla. El discurso y la palabra. Retórica, persuasión y neología en la narrativa española de vanguardia. Palermo: Flaccovio, 2008.
RODRÍGUEZ MEDINA, María Jesús. “La búsqueda de efectos humorísticos, irónicos y paródicos a través de los anglicismos”, Elia: Estudios de lingüística inglesa aplicada, 2004, núm 5, pp. 105-120.
SANMARTÍN SÁEZ, Julia. “La creación léxica (I). Neologismos semánticos: las metáforas de cada día” en Antonio Briz y Grupo Val. Es. Co., ¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona: Ariel, 2000, pp. 125-142.
SBRIZIOLO, Carola. La narrativa vanguardista de José López Rubio: tres novelas inéditas. Pamplona:
Eunsa, 2008.
SECO, Manuel. “El léxico de hoy” en Rafael Lapesa (ed.), Comunicación y lenguaje, Madrid: Karpos,
, pp. 181-201.
TOMASELLI, Daniela. “El Expresionismo de la palabra - Análisis lingüístico de Así me fecundó Zaratustra” en Assunta Polizzi (ed.), Parole, discorsi, testi nelle culture ispaniche, Palermo: Flaccovio, 2007, pp. 113-142.
WEINREICH, Uriel. Languages in contact. The Hague: Mouton, 1968 [1953].
![]()
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
Esta revista no requiere tarifa alguna para el envío o procesamiento de los artículos.
El/la autor/a es el/la único/a responsable de las afirmaciones sostenidas en su artículo.
Los artículos enviados a la Impossibilia deben ser originales e inéditos, no publicados anteriormente ni estar siendo considerados para su publicación en ningún otro medio impreso o electrónico.
Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra publicada en Impossibilia a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web), lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).


