La deuda de H. C. Andersen. Lazos entre “El traje nuevo del emperador” (1837) y <i>El conde Lucanor</i> (1330-1335)

Palabras clave: intertextualidad, hipertextualidad, Don Juan Manuel, Hans Christian Andersen, préstamo, tradición, convención

Resumen

“El traje nuevo del emperador” (1837), de Hans Christian Andersen, tiene una gran similitud con una de las narraciones del escritor español don Juan Manuel, autor de El conde Lucanor, obra escrita entre los años 1330 y 1335. Varios estudiosos han descrito las coincidencias, pero ninguno ha profundizado en el vínculo textual que las une. El presente estudio repasa los antecedentes literarios tanto del texto de Juan Manuel como del de Hans Christian Andersen, basados ambos en las prácticas literarias de la recreación y el préstamo, y analiza la relación entre las dos narraciones a partir de la teoría de la transtextualidad desarrollada por Gerard Genette.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

ANDERSEN, Hans Christian. (1837). Keiserens nye Klæder. Eventyr, Fortalte for Børn. København: Forlagt af Universitets-Boghandler C. A. Reitzel.

ANDERSEN, Hans Christian. (1849). Brylluppet ved Como-Søen: opera i tre acter. København: Forlagt af Universitets-Boghandler C. A. Reitzel.

ANDERSEN, Katrine Helene. (2016). El sueño español. Una nota sobre H. C. Andersen y España, Insula, 837.

AYERBE-CHAUX, Reinaldo. (1975). El conde Lucanor: materia tradicional y originalidad creadora. Madrid: J. Porrúa Turanzas.

BREDSDORFF, Elias. (1993). Hans Christian Andersen: The Story of His Life and Work 1805-1875. Londres: Souvenir.

BRIX, Hans. (1970). H.C.Andersen og hans eventyr. København: Gyldendals Uglebøger.

CERVANTES, Miguel de. (2014) [1615]. El retablo de las maravillas. Barcelona: Linkgua.

CHÁVEZ VACA, Wladimir. (2011). Un ladrón de literatura: el plagio a partir de la transtextualidad. Bergen: Universidad de Bergen. https://hdl.handle.net/1956/5545

CORTÉS LÓPEZ, José Luis. (2009). La esclavitud en España en los siglos XVI-XVII. En BARRIOS, Olga (Ed.). Africaníssimo: Una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas (pp. 91-110). Madrid: Verbum.

GENETTE, Gerard. (1989) [1982]. Palimpsestos. (Trad. FERNÁNDEZ, Celia). Madrid: Taurus.

GONELLA, Pietro. (1585). Le buffonerie del Gonnella: cosa piaceuole, et da ridere: e di nuouo aggiunto vna burla, che egli fece all duchessa di Ferrara. Firenze: appresso Giouanni Baleni.

JUAN MANUEL. (2007). Libro de los enxiemplos del conde Lucanor e de Patronio. Madrid: Cátedra.

KEWES, Paulina. (2003). Plagiarism in Early Modern England. Basingstoke: Palgrave MacMillan.

LEGRAND D'AUSSY, Pierre Jean-Baptiste. (2009) [1779]. Fabliaux ou contes: du douzieme et du treizieme siecle, fables et roman du treizieme, traduits ou extraits d'apres plusieurs manuscrits du tems. Whitefish: Kessinger Publishing Co.

Libro del Caballero Zifar. (1983). Madrid: Cátedra.

MADSEN, Annette. (1999). Count Lucanor by Don Juan Manuel as inspiration for Hans Christian Andersen and other european writers. En DE MYLIUS, Johan; JØRGENSEN, Aage; & HJØRNAGER PEDERSEN, Viggo (Eds.). Hans Christian Andersen. A Poet in Time. Papers from the Second International Hans Christian Andersen Conference 29 July to 2 August 1996 (pp. 173-176). Odense: Odense University Press.

MARTÍNEZ FERNÁNDEZ, José Enrique. (2001). La intertextualidad literaria. Madrid: Cátedra.

MANZONI, Alessandro. [1827] (2014). I promessi sposi. Milán: Garzanti Libri.

PLETT, Heinrich F. (1991). Intertextuality. Berlin: de Gruyter.

PUIBUSQUE, Adolphe de. [1854] (2010). Le Comte Lucanor. Apologues et fabliaux du XIVe siécle. Charleston: Nabu Press.

RASMUSSEN PIN, Inge Lise. (1985). H. C. Andersen bliver beskyldt for plagiat. Anderseniana, 4-4, 351-352.

RIFFATERRE, Michael. (1983). Text Production. Nueva York: Columbia University Press.

SALEEM, Shaima. (2016). The Conception of Childhood and Innocence in the Romantic Poetry. Dirasat Tarbawiya, 9, 289-298.

SOTELO, Alfonso I. (2007). Estudio Introductorio. Libro de los enxiemplos del conde Lucanor e de Patronio. Madrid: Cátedra.

STRICKER, Der. (2006) [1236]. Der Pfaffe Amis. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch. Lepzig: Reclam.

TAYLOR, Archer. (1927). The Emperor's New Clothes. Modern Philology, 25, 17-27.

TERRY, Richard. (2007). ‘Plagiarism’: A Literary Concept in England to 1775. English: The Journal of the English Association, 57, 1-16.

VON BÜLOW, Eduard. (1836). So ist der Lauf der Welt. Das Novellenbuch, oder hundert Novellen. Leipzig: Brockhaus.

Publicado
2021-05-30